I МАРШ ПОМНЕНИЯ ПОЛЬСКОЙ И РОССИЙСКОЙ МОЛОДЕЖИ
ГНЕЗДОВСКАЯ СТАНЦИЯ — КАТИНСКИЙ ЛЕС 28 апреля 2007 г.
MEMORAMUS Ассоциация по сотрудничеству с Востоком была основана весной 2006 года.
Идея нашей деятельности — сохранить память о судьбе поляков на Востоке во время Второй мировой войны, а также о взаимных контактах молодежи из стран бывшего Советского Союза. Ассоциация состоит из членов семьи Познань-Катынь, а также директоров, учителей и учеников семи школ Познани. Винсенти Довойна, сын офицера польской армии, убитого в Катыни, является президентом MEMORAMUS и, прежде всего, вдохновителем нашей деятельности. Нашим намерением является ежегодная поездка группы познанской молодежи в Катынь как символа величайшей жертвы польского народа на Востоке. Второе направление деятельности — постоянные контакты молодежи с членами катынской семьи и Союза сибиряков; таким образом формируется связь и уважение к поколению людей, наиболее жестоко пережитых советским тоталитаризмом.
28 апреля 2007 года польские и российские студенты вместе отправились со станции Гнездово в Катынский лес в 1-е марта памяти. Это было первое такое польско-российское совместное предприятие в истории Государственного мемориального комплекса «Катынь» за семилетнюю историю. Марш был частью образовательного проекта, осуществляемого молодежью семи познанских школ.Длительная память поколений. Реализация проекта была запланирована на полугодовой период (с февраля по ноябрь 2007 года); Происходит на разных уровнях и в разных формах: школьные, межшкольные и проектные мероприятия, кроме 1-го марта памяти, также включают свечи в Куропатах под Минском в Беларуси, межшкольный обмен, приезд российской молодежи в Познань на 2-е Европейское собрание молодежи в сентябре этого года.
Organizatorami I Marszu Pamięci ze strony polskiej było Stowarzyszenie Współpracy ze Wschodem MEMORAMUS z Poznania, a ze strony rosyjskiej: Dom Polski w Smoleńsku oraz Państwowy Kompleks Memorialny „Katyń”
Меценатство над проектом Долгую память поколений взяла на себя польская сторона: Кшиштоф Дудек — директор Национального центра культуры в Варшаве в рамках социально-образовательной кампании «Я помню. Катынь 1940 года », Марек Возняк — маршал Великопольского воеводства и Рышард Гробельный — мэр Познани; С российской стороны покровительством первого Марша памяти были: Юрий Сынкин, вице-губернатор Смоленской области, и Станислав Афанасьев — президент Польской палаты в Смоленске.
Группа из 150 польских студентов вместе с учителями и группа из примерно 150 молодых людей из России приняли участие в Первом мемориальном марше.
Потомство будет помнить …
Рано утром 28 апреля 2007 года группа из почти 300 учащихся из познанских и смоленских школ отправилась со станции Нестово в Катынский лес. Колонну открыли два ученика с бело-красным знаменем «Марш памяти», затем двое в форме юных курсантов из смоленской школы, затем польская и русская молодежь с национальными флагами. Польские студенты также несли флаги с гербом Познани; у всех было чувство, что они участвуют в чем-то необычном и важном. Перед входом в Мемориал нас ждали заместитель губернатора Смоленской области Юрий Сынкин, директор мемориального комплекса «Катынь» Анатолий Волосиенков и большая группа представителей Смоленского отделения Российской ассоциации репрессированных людей. Проехав Мемориальные ворота, мы направились на Польское военное кладбище, где из метрополитена раздался звук Катынского колокола. Историческая встреча в этом месте началась с представления директора VI средней школы в Познани Кароля Зайферта, в котором он твердо убежден: Катынь является символом трагедии польского и русского народа, потому что здесь офицеры НКВД убили тысячи россиян и поляков.
Это также символ лжи, потому что русским сказали, что убитые здесь соотечественники были врагами народа, шпионами и преступниками. Полякам сказали, что фашисты совершили преступления против офицеров ».
Затем сторонники катынского вопроса в России: заместитель губернатора Сынкин и Анатолий Волошенко обратились с речью к польским и российским студентам. Для представителя федеральной власти самое важное, что здесь, в Катыни, встречаются наши дети и наша молодежь. Сегодняшний «Марш памяти» — это мероприятие, выражающее надежду на то, что наши народы будут жить в гармонии, и, зная историю, зная, что он сделал с тоталитарным режимом, постарается сделать так, чтобы это никогда больше не повторилось ».
Анатолий Волосенков, директор «Мемориала», сказал, среди прочего, что «70 лет назад граждане Польши и России были доставлены сюда силой.
Сегодня у вас есть часть этого пути, некоторые прошли, но по вашей собственной воле. К сожалению, не все наши проблемы с правдой, памятью и достижением истины были решены. Не могу сказать, что мы, старшее поколение, решили все проблемы и без проблем дадим вам Россию и Польшу ».
Однако самой трогательной и глубоко трогательной стала речь Лидии Турчинковой из Российской ассоциации репрессированных, которая сказала: «Когда они привели сюда наших родителей, мы были такими же маленькими, как дети, стоящие здесь; сегодня мы старые. Мы хотим, чтобы люди никогда не забывали об этом беззаконии, которое происходило в нашей стране на протяжении многих лет, поэтому мы должны объединить наши силы: поляков и русских, чтобы наша власть никогда не допустила таких ужасных вещей. Мы никогда не останемся равнодушными к этой проблеме, потому что здесь могилы наших родителей. Спасибо польской стороне за организацию этого марта, потому что сегодня мы участвуем в самом важном и священном мероприятии дружбы. Пусть все помнят, что мы живем по принципу бумеранга, и если наша сила что-то делает не так, следующее поколение будет нести ответственность за это на протяжении всей нашей жизни. (…) У нас общие могилы, и ничто не объединяет людей, как обычное несчастье «.
С польской стороны выступил председатель ассоциации «МЕМОРАМУС», известный как Познань Винсент Довойна, сын убитого офицера, для которого эта поездка исполнила мечты сотен велькополец, которые потеряли своих любимых на Востоке. Слезы катились в моих глазах — как он скажет позже — когда молодые жители Познани зажгли свечи в честь убитых поляков. Анджей Томчак, директор департамента образования, выступил от имени мэра города Познани, который подтвердил, что будущее строительство на правде является самым прочным ».
Все эти речи (переведенные на оба языка), осознание и атмосфера этого места произвели большое впечатление на молодежь. Эмоции, сжимающие горло, мешали нам петь полным голосом Мазурека Домбровского. «Перед полевым алтарем польского кладбища молодые мундиры русских кадетов возлагали цветы … ..
После минутного размышления Первый марш памяти прошел в русской части Катынского леса: здесь нет видимых нагромождений, видимых могил, весь лес — могила, поэтому мы шли по специальным подвесным пешеходным мостикам. Мы добрались до места поклонения под православным крестом, где молодые люди отказались и исполнили торжественную молитву. После службы мы аккуратно поставили свечи на землю, которая скрывает трупы около десяти тысяч убитых россиян. Завершением церемонии стало выполнение необычного задания польскими студентами: каждый из них получил записку с именем и фамилией убитого великополецца, чтобы зажечь свечу под его табличкой и поставить белый и красный флаг. Среди убитых — единственная женщина, великопольская летчица Янина Левандовска, выпускница средней школы в Познани. Поиск планшетов погибших учителей, врачей, лесников, чиновников и адвокатов стал очень личным опытом для нашей молодежи; они были одни со своими размышлениями и молитвой среди катынских сосен.
Концом дня стал совместный костер на отдаленной поляне, во время которого у польских и русских студентов не было проблем подружиться (они говорили по-польски или по-английски), обмениваться адресами электронной почты, фотографировать сувениры.
Тайны Катынского леса
На следующий день, в воскресенье, мы вернулись в Катынь, чтобы более спокойно почувствовать атмосферу этого особого места, узнать его историю. Путеводитель открыл студентам секреты многих мест за оградой польского кладбища; мы смотрели на развал восьмого — таинственным образом разграбленный с тел офицеров, мы подошли к Днепровскому изгибу, где на высокой набережной стояла вилла НКВД, в которой также была убита голова в спину … Теперь там же есть летний домик (которого много в этом лесном комплексе ), потому что жители Смоленска отдыхают возле мест трагедии с 60-летней давности.
В тот же день на Польском военном кладбище мы участвовали в священной мессе, которая на полевом алтаре под звуки колокола и зажженных факелов была отмечена специально для нашей группы из 150 лет отцом-францисканцем из Смоленска, отцом Птолемеем. У нас также было время, чтобы по отдельности вернуться к переулкам кладбища и внимательно прочитать таблички; Имя, фамилия, возраст, военное назначение, часто профессия — студенты задавались вопросом, что наиболее убитыми являются учителя …
Вернувшись, мы вошли в крошечный Мемориальный музей, где собирали предметы повседневного обихода, извлеченные во время последней эксгумации, письма, удостоверения личности убитых офицеров. Студенты покупали сувениры, вносили в выстроенную книгу памяти.
Перед отъездом появился необычный запрос от руководства «Мемориала»: в новой, все большей и большей музейной комнате, соединенной с конференц-залом, должен появиться наш польский баннер, который будет напоминать польско-русский мемориальный марш. Таким образом, мы оставили отличительную черту нашего марша и два больших белых и красных флагов. Мы были рады, что для руководства и команды сотрудников «Мемориала» наш совместный «Марш памяти» стал важным событием в семилетней заботе об этом печальном месте. Мы восхищаемся и уважаем их за их преданность в поисках исторической правды, стремление к примирению и исключительную заботу об этом польском национальном крестце.
Лес крестов в Куропатове
После трех дней в Смоленске мы оставили заботливое и упорядоченное польское военное кладбище в Катыни под присмотром русских друзей и прибыли в Минск, столицу Беларуси; добраться до Куропатского леса. Здесь студенты были удивлены, увидев лес деревянных крестов, регулярно стоящих вдоль лесной дороги, многие места символизировали могилы (часто очень простые, примитивные пути), депрессии или более глубокие глубины, свидетельствующие о том, что лесная земля уже поглотила труп сталинского геноцида. При пронзительном, холодном ветре молодые люди узнали, что в этом месте (обнаруженном в 1988 году историком Зианоном Панняком) в тридцатые годы из 30 тысяч. до 200 000 представителей белорусской и польской интеллигенции, в том числе православного и католического духовенства, еврейских раввинов. Следы польских офицеров были обнаружены в одной из могил, обнаруженных в то время. На холме возле трех крестов мы произносили молитву, позже мы зажигали свечи по отдельности, останавливая белые и красные флаги.
Wyjazd na ziemię smoleńską był dla poznańskich uczniów niezwykłym przeżyciem; swymi refleksjami i świeżymi wspomnieniami dzielili się w szkole z rówieśnikami; niemałe także emocje towarzyszyły ich rodzicom i dziadkom.
обр. Барбара Заторская
Секретарь ассоциации